แปลเพลง「Prisoner Of Love」- Utada hikaru [宇多田ヒカル]

Hello Everybody.
みんなさん こんにちは。
「สวัสดี อืมม...เราอยากฝึกแปลเพลงแต่ไม่ใช่คนเก่งอะไรหรอก ลองฝึกๆ ไปเรื่อยๆ พัฒนาภาษาที่ง่อยๆ ของตัวเองให้ดีขึ้นห็หวังว่ามันจะดีขึ้นนะ...」
「เหตุที่อยากเเปลเพลงนี้เพราะก็ดูซีรีย์ญีปุ่นเรื่อง Last friends นั้นแหละ ก็เป็นเรื่องที่ดูแล้วสะเทือนใจไปหลายวันเลยล่ะ ดูนานแล้ว แต่ชอบเพลงประกอบมาก จากซีรีย์เรื่องนี้ก็เลยทำให้รู้จักฮิกกี้ จากนั้นก็ฟังเพลงของนางหลายๆ เพลง แต่ก็ไม่ได้เป็นแฟนคลับอะไรมากมายหรอก ก็คือชอบฟัง...นักโทษแห่งความรัก....




I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Just a prisoner of love
I’m just a prisoner of love
A prisoner of love 

ฉันคือนักโทษแห่งความรัก
นักโทษแห่งความรัก
เป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก
ฉันเป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก
นักโทษแห่งความรัก 
  
平気(へいき)(かお)(うそ)をついて
(わら)って 嫌気(いやけ)がさして
(らく)ばかりしようとしていた 
heiki na kao de uso wo tsuite
waratte iyake ga sashite
rakubakari shiyouto shiteita

พูดโกหกด้วยหน้าตาที่เฉยชา
และหัวเราะด้วยความรู้สึกรังเกียจ
พยายามที่จะเอาแต่ความสนุกเท่านั้น

ないものねだりブルース
皆安(みなやす)らぎを(もと)めている
()()りてるのに(うば)()
(あい)(かげ)()っている 
退屈(たいくつ)毎日(まいにち)(きゅう)(かがや)きだした
あなたが(あらわ)れたあの()から
孤独(こどく)でも(つら)くても平気(へいき)だと(おも)えた
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love 
Naimononedari buru-Su
Mina yasuragi wo motomete iru
Michitariteru noni ubaiau
Ai no kage wo otte iru
Taikutsu na mainichi ga kyuu ni kagayakidashita
Anata ga arawareta ano hi kara
Kodoku demo tsurakutemo heiki da to omoeta  
                     I’m just a prisoner of love                         
Just a prisoner of love   
Prisoner of love 
Prisoner of love 
I’m a prisoner of love 

ต้องโศกเศร้าในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้
ทุกคนกำลังมองหาความสงบสุข
ทั้งๆ ที่พอใจอยู่แล้วแต่ก็ยังจะแย่งชิงมันมา
ไล่ตามเงาของความรักอยู่เสมอ
ในทุกวันที่น่าเบื่อก็มีประกายเจิดจ้าขึ้นมาทันที
ตั้งแต่วันนั้นที่เธอปรากฏตัวขึ้นมา
ก็ทำให้คิดได้ว่าความขมขื่นและความเดียวดายนี้กลายเป็นความเฉยชาไปเลย
ฉันเป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก
เป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก
นักโทษแห่งความรัก
นักโทษแห่งความรัก
ฉันคือนักโทษแห่งความรัก

()める(とき)(すこ)やかなる()
(あらし)()()れの()(とも)(あゆ)もう 
yameru toki mo sukoyakanaru tokimo
arashi no hi mo hare no himo tomo ni ayumou 
 I’m gonna tell you the truth 

ทั้งตอนที่ป่วยและตอนที่แข็งแรงดี
ทั้งวันที่มีพายุและวันที่อากาศแจ่มใสก็พร้อมจะเดินไปด้วยกัน
ฉันจะบอกความจริงให้เธอได้รู้

人知(ひとし)れず(つら)(みち)(えら)
(わたし)応援(おうえん)してくれる
あなただけを(とも)() 
I’m gonna tell you the truth
hitoshirezu tsurai michi wo erabu
watashi wo ouenshitekureru
anatadake wo tomo to yobu
I’m gonna tell you the truth 

ฉันจะเลือกเส้นทางแห่งความขมขื่นที่มองไม่เห็นนี้
เขาได้ให้กำลังใจฉัน
แค่เธอเท่านั้นที่ฉันเรียกว่าเพื่อน
ฉันจะบอกความจริงให้เธอได้รู้

(つよ)がりや欲張(よくば)りが無意味(むいみ)になりました
あなたに(あい)されたあの()から
自由(じゆう)でもヨユウ(よゆう)でも一人(ひとり)じゃ(むな)しいわ
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love 
tsuyogari ya yokubari ga muimi ni narimashita
anata ni aisareta anohikara
jiyuu demo yoyuu demo hitori ja munashiiwa
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

คนที่เข้มแข็งและความโลภก็กลายเป็นเพียงสิ่งที่ไร้ความหมายไปแล้ว
จากวันนั้นที่เธอรักฉัน
ทั้งอิสระและเวลาที่เหลือถ้าอยู่คนเดียวมันก็ไร้ประโยชน์
ฉันก็เป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก
เป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก

Oh もう(すこ)しだよ
Don’t you give up
Oh 見捨(みす)てない 絶対(ぜったい) 
Oh mou sukoshidayo
Don’t you give up
Oh misutenai zettai ni

Oh อีกแค่เพียงเล็กน้อยเท่านั้น
อย่ายอมแพ้
Oh อย่าทอดทิ้งเด็ดขาดเลยนะ

残酷(ざんこく)現実(げんじつ)二人(ふたり)()()けば
より一層強(いっそうつよ)()かれ()
いくらでもいくらでも頑張(がんば)れる()がした
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love 
zankoku na genjitsu ga futari wo kirisakeba
yori issou tsuyoku hikareru
ikurademo ikurademo ganbareru kigashita
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

ความจริงที่โหดร้ายคือการที่เราสองคนจะต้องแยกจากกันไป
แต่แรงดึงดูดเราเข้าหากันอย่างกล้าแกร่งมากขึ้นและยิ่งขึ้นไปอีก
ไม่ว่าจะเท่าไหร่ ไม่ว่าจะต้องพยายามให้ตายแค่ไหน
ฉันก็เป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก
เป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก

ありふれた日常(にちじょう)(きゅう)(かがや)きだした
(ごころ)(うば)われたあの()から
孤独(こどく)でも(つら)くても平気(へいき)だと(おも)えた
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love 
arifureta nichijou ga kyuu ni kagayakidashita
kokoro wo ubawareta ano hi kara
kodoku demo tsurakutemo heikidato omoeta
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

ทุกๆ วันที่แสนธรรมดากลับมีแสงสว่างขึ้นมาทันที
จากวันนั้นที่เธอเอาหัวใจฉันไป
ก็ทำให้คิดได้ว่าความขมขื่นและความเดียวดายนี้กลายเป็นความเฉยชาไปเลย
ฉันมันเป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก
เป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก

I’m a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I’m just a prisoner of love
I’m a prisoner of love 

ฉันคือนักโทษแห่งความรัก
นักโทษแห่งความรัก
เป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก
ฉันเป็นเพียงแค่นักโทษแห่งความรัก
นักโทษแห่งความรัก

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない 
Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
hitorini sasenai

อยู่กับฉัน อยู่กับฉันเถอะนะ
ที่รัก บอกสิว่าคุณรักฉัน
อย่าปล่อยให้ฉันต้องเดียวดายอีกเลย

「Last friends」

ขอบคุณเว็บไซต์ดีๆ ที่ช่วยให้แปลเพลงได้
https://www.japanese2thai.com/auto/jsp/th/dicttran_jpth1.jsp
http://www.j-doradic.com/index.php?m=dictionary&a=data

ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงค่ะ ที่ช่วยให้แปลเพลงได้
http://www.kiwi-musume.com/lyrics/hikki/heartstation/prisoneroflove.html

「ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาอ่านค่ะ」
ありがとうございます。」
「みんな、またね。」

ความคิดเห็น

บทความที่ได้รับความนิยม