แปลเพลง「me me she」- RADWIMPS
僕を光らせて君を曇らせた
Boku
wo hikarasete kimi wo kumoraseta
ความรักนี้มันทำให้ผมสดใสแล้วก็ทำให้เธอมืดมน
この恋に僕らの夢をのせるのは重荷すぎたかな
kono
koi ni bokura no yume wo noseru no ha omoni sugita kana
ความรักนี้เพื่อทำให้เป็นไปตามความฝันของเรา มันอาจจะหนักเกินก็ได้นะ
君の嫌いになり方を僕は忘れたよ
Kimi
no kirai ni nari kata wo boku ha wasureta yo
ผมลืมวิธีที่เกลียดเธอไปหมดแล้วล่ะ
どこを探しても見当たらないんだよ
doko wo sagashitemo miataranainda yo
ไม่ว่าผมจะตามหาที่ใด แต่ก็ไม่สามารถที่จะหามันได้เลย
あの日どうせなら
ano
hi douse nara
ถึงยังไงในวันนั้นก็...
ถึงยังไงในวันนั้นก็...
「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ
"sayonara"
to issho ni oshiete hoshikatta yo
ผมอยากจะให้เธอช่วยสอนผม พร้อมกับคำว่า “ลาก่อน”
あの約束の破り方を 他の誰かの愛し方を
ano
yakusoku no yaburikata wo hoka no dareka no aishikata wo
วิธีที่จะผิดสัญญาและวิธีที่จะทำให้ไปรักคนอื่นน่ะ
だけどほんとは知りたくないんだ
dakedo
honto ha shiritakunainda
แต่เอาเข้าจริงแล้ว ผมก็ไม่ได้อยากจะรู้หรอก
約束したよね 100歳までよろしくね
Yakusoku
shita yo ne "hyaku sai made yoroshiku ne"
สัญญากันไว้แล้วนะ “จะอยู่ด้วยกันจนถึง 100 ปีเลย”
101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ
hyaku
ichi nen me ga konna ni hayaku kuru to ha omowanakatta yo
ผมไม่คิดเลยว่าปีที่ 101 จะมาถึงเร็วขนาดนี้
こんなこと言って ほんとにごめんね
Konna
koto itte honto ni gomenne
ขอโทษจริงๆ นะ ที่พูดแบบนี้ออกไป
頭で分かっても心がごねるのだけどそんな僕
atama
de wakatte mo kokoro ga goneru no dakedo sonna boku
ถึงแม้ว่าสมองจะเข้าใจ แต่หัวใจของผมมันกลับคร่ำครวญอยู่อย่างนั้น
造ってくれたのは 救ってくれたのは
Tsukutte
kureta no ha sukutte kureta no ha
คนที่ช่วยสร้างและคนที่คอยช่วยเหลือผมเสมอมา
きっとパパでも 多分ママでも 神様でもないと思うんだよ
kitto
papa demo tabun mama demo kamisama demo nai to omounda yo
ผมคิดว่ายังไงก็ไม่ใช่ป๊าป๊าแน่นอน และอาจจะไม่ใช่ม๊าม๊า หรือแม้แต่พระเจ้าก็ตามที
残るはつまり ほらね君だった
nokoru
ha tsumari hora ne kimi data
ที่ยังเหลืออยู่ก็คงจะเป็น “เธอ” แล้วล่ะ
僕が例えば他の人と結ばれたとして
Boku
ga tatoeba hokano hito tomusubareta toshite
ถ้าสมมติว่าผมเชื่อมความสัมพันธ์กับคนอื่น
二人の間に命が宿ったとして
futari
no aida ni inochi ga yadotta toshite
และถ้ามีอีกหนึ่งชีวิตที่เกิดขึ้นมาระหว่างเราทั้งสองคนล่ะ
その中にもきっと 君の遺伝子もそっとまぎれこんでいるだろう
sono naka ni mo kitto kimi no idenshi mo sotto magire konde iru darou
ภายในนั้นก็คงจะมียีนของเธอที่เกิดขึ้นโดยไม่รู้ตัวปนเปกันไปจนแยกไม่ออกอย่างอย่างแน่นอน
でも君がいないなら きっとつまらないから
Demo
kimi ga inai nara kitto tsumaranai kara
แต่ว่าถ้าไม่มีเธอ มันต้องน่าเบื่อหน่ายแน่นอนเลย
暇つぶしがてら2085年まで待ってるよ
hima
tsubushi ga tera 2085 nen made matteru yo
ถ้างั้นผมจะรอเธอ ฆ่าเวลาไปเรื่อยๆ จนถึงปี 2085 แล้วกันนะ
今までほんとにありがとう 今までほんとにごめんね
Ima
made hontou ni arigatou ima made hontou ni gomenne
จนถึงตอนนี้ขอบคุณมากๆ เลยนะ จนถึงตอนนี้ต้องขอโทษด้วยจริงๆ
今度は僕が待つ番だよ 君が生きていようとなかろうと
kondo
ha boku ga matsu ban da yo kimi ga ikite iyou to nakarou to
ครั้งนี้ถึงเวลาที่ผมต้องเป็นฝ่ายรอเธอแล้วล่ะ แม้ว่าเธอจะมีชีวิตอยู่หรือไม่ก็ตาม
だってはじめて笑って言えた約束なんだもん
datte hajimete waratte ieta yakusoku nanda mon
เพราะมันคือสัญญาครั้งแรกที่เราสามารถพูดออกมาได้ด้วยรอยยิ้ม
「さよなら」と一緒に 僕からの言葉を
"sayonara"
to issho ni boku kara no kotoba wo
ผมเอ่ยถ้อยคำพร้อมกับคำว่า “ลาก่อนนะ”
「ありがとう」と一緒に 「ごめんね」を
"arigatou"
to issho ni "gomen ne" wo
พร้อมกับคำว่า “ขอบคุณนะ” และ “ขอโทษนะ”
「空が綺麗だね 人は悲しいね」
"Sora
ga kirei da ne hito ha kanashii ne"
ท้องฟ้าสวยจังเลยนะ มนุษย์ช่างน่าโศกเศร้า
また見え透いたほんとで僕を洗ってよ
mata
miesuita hontou de boku wo aratte yo
ช่วยชำระล้างผมด้วยความจริงทีเถอะ ให้มันว่างเปล่า
จนสามารถมองเห็นได้อีกครั้ง
次がもしあれば
tsugi ga moshi areba
ถ้ายังมีโอกาสอีกครั้ง...
僕の好きな君 その君が好きな僕
Boku
no suki na kimi sono kimi ga suki na boku
ผมคนที่เธอรัก เธอคนนั้นที่ผมรัก
そうやっていつしか僕は僕を大切に思えた
sou yatte itsushika boku ha boku wo taisetsu ni omoeta yo
นี่เป็นสิ่งที่ผมเริ่มที่จะคิดได้ว่า “ตัวผมเองก็สำคัญเหมือนกันนะ”
この恋に僕が名前をつけるならそれは「ありがとう」
Kono
koi ni boku ga namae wo tsukeru nara sore ha "arigatou"
ผมจะตั้งชื่อความรักครั้งนี้...นั่นก็คือ “ขอบคุณ”
______________________________________________________________
หายไปนานเลยนะเราอ่ะ ฮ่าๆๆๆ ไม่พูดมาก เพลงนี้นานแล้ว ตั้งนมนาน ฮ่าๆๆ แค่คือชอบมาก ตอนที่ยังไม่เข้าใจความหมายก็คิดว่ามันต้องดีแน่ๆ พอลองมาแปล มันหลายอารมณ์อ่ะ แบบ...แปลไปก็ถอนหายใจหลายรอบมาก ฮ่าๆๆ คือจริงๆ นะรู้สึกว่าเพลงนี้แปลยากจริงๆ เราเข้าไม่ถึงอารมณ์เพลงหรืออะไร เออยังไงก็ช่างเถอะ แต่ก็แปลเสร็จล่ะ โอเคภูมิใจ ภาษาไม่ค่อยสวยเท่าไหร่นะ แต่ว่าตั้งใจแปลมาก กว่าจะเสร็จก็นานอยู่ ฮ่าๆๆๆ ยังไงก็ฝากด้วยนะ ติชมกันได้จ้า
THANK : http://www.jpopasia.com/lyrics/8288/radwimps/me-me-she.html
https://memeshe.livejournal.com/3764.html
「ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาอ่านค่ะ」
「ありがとうございます。」
「みんな、またね。」
「ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาอ่านค่ะ」
「ありがとうございます。」
「みんな、またね。」
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น