แปลเพลง 「幸せ shiawase」-back number


本当(ほんとう)はもう()かってたの
Hontou wa mou wakatteta no
ความจริงผมก็เข้าใจอยู่แล้วล่ะ

あなたがどんなにその(ひと)()きなのかも
Anata ga donna ni sono hito ga suki na no kamo
ว่าเธอน่าจะชอบเขาคนนั้นมากขนาดไหน

となりにいる(わたし)じゃ()()()いって(こと)
Tonari ni iru watashi ja kachi me ga naitte koto mo
และผมที่ยืนอยู่เคียงข้างเธอ มันคงเป็นสิ่งที่ไม่มีโอกาสชนะเขาได้หรอก

本当(ほんとう)はもう()ってたの
Hontou wa mou shitteta no
ความจริง ผมก็รู้ดีอยู่แล้วล่ะ

あなたが(こい)()ちてゆく
Anata ga koi ni ochite yuku
ว่าเธอได้ตกหลุมรักเขาไปแล้ว

その(よこ)(わたし)
Sono yoko de watashi wa
และผมที่ยืนอยู่เคียงข้างเธอตรงนั้น

そっとあなたに(こい)をしていたの
Sotto anata ni koi wo shite ita no
ก็ค่อยๆ หลงรักเธอเข้าอย่างไม่รู้ตัว

(なん)にも気付(きづ)かないで(わら)うあなたの
Nannimo kidzukanaide warau anata no
ก็เพราะรอยยิ้มของเธอที่ดูเหมือนไม่มีอะไรเลยนั่นแหละ

横顔(よこがお)をずっと()ていました
Yokogao wo zutto mite imashita
ผมได้แต่เฝ้ามองเธอจากข้างหลังอยู่เสมอ

最初(さいしょ)から
Saisho kara
ตั้งแต่เริ่มต้น...

あなたの(しあわ)せしか(ねが)っていないから
Anata no shiawase shika negatte inai kara
ผมเพียงแค่ขอให้เธอมีความสุขก็พอแล้ว

それがたとえわたしじゃないとしても
Sore ga tatoe watashi ja nai toshite mo
แม้ว่าคนนั้นมันจะไม่ใช่ผมก็ตาม

 ちゃんと最後さいご
Chanto saigo wa
จนถึงสุดท้ายนี้...
かくしたおもいがつからないように
Kakushita omoi ga mitsukaranai you ni
เพื่อไม่ให้เธอพบกับความรู้สึกของผมที่กำลังซ่อนเอาไว้

(よこ)から背中押(せなかお)すから
Yoko kara senaka osu kara
ผมจึงคอยช่วยผลักดันเธออยู่ข้างๆ
だれよりもしあわせにしてあげて
Dare yori mo shiawase ni shite agete
แล้วก็ขอให้เธอมีความสุขมากกว่าใครๆ

あなたが(いま)しているのは
Anata ga ima shite iru no wa
ตอนนี้เธอกำลังทำอะไรอยู่นะ

(わたし)一番聞(いちばんき)きたくない(はなし)なのに
Watashi ga ichiban kikitakunai hanashi na no ni
ทั้งๆ ที่มันไม่ใช่สิ่งที่ผมอยากจะได้ยินมากที่สุด

それでも()(つづ)けるのは
Soredemo kikitsudzukeru no wa
แต่ผมก็ยังคงฟังต่อไป
あなたに()えなくなるよりは
Anata ni aenaku naru yori wa
มันก็ยังดีกว่าการที่ไม่ได้เจอเธอเลย
まだ(すこ)しだけましだから
Mada sukoshi dake mashi dakara
เพราะฉะนั้นก็เลยฟังต่อไป
(わたし)()きたかったのは
Watashi ga kikitakatta no wa
สิ่งที่ผมต้องการจะถามเธอ

終電(しゅうでん)時間(じかん)でも()きな(ひと)悪口(わるくち)でもなくて
Shuuden no jikan demo suki na hito no waruguchi demo nakute
ไม่ใช่เรื่องเวลาของรถไฟขบวนสุดท้าย หรือคำพูดแย่ ๆ ของคนที่เธอชอบ

せめて今日(きょう)のために()った(かみ)気付(きづ)いて
Semete kyou no tame ni kitta kami ni kidzuite
อย่างน้อยผมก็อยากจะให้เธอสังเกตุเห็นว่าผมน่ะตัดผมใหม่มาเพื่อวันนี้เลยนะ
似合(にあ)ってるよって()ってほしかった
Niatteru yo tte itte hoshikatta
ก็แค่อยากจะให้เธอพูดว่ามันดูดีและเหมาะสมกับผมมาก

最初(さいしょ)から
Saisho kara
ตั้งแต่เริ่มแรก...

あなたの(しあわ)せしか(ねが)っていないから
Anata no shiawase shika negatte inai kara
ผมเพียงแค่ขอให้เธอมีความสุขก็พอ

それがたとえ(わたし)じゃないとしても
Sore ga tatoe watashi ja nai toshite mo
แม้ว่าคนนั้นมันจะไม่ใช่ผมก็ตามที

ちゃんと最後(さいご)
Chanto saigo wa
จนถึงสุดท้ายนี้...

(かく)した(おも)いが()つからないように
Kakushita omoi ga mitsukaranai you ni
เพื่อไม่ให้เธอได้พบกับความรู้สึกของผมที่กำลังซ่อนเอาไว้

(よこ)から背中押(せなかお)すから
Yoko kara senaka osu kara
ผมจึงคอยช่วยผลักดันเธออยู่ข้างๆ

もう少しここにいて
Mousukoshi koko ni ite
ผมขออยู่ตรงนี้อีกสักหน่อยนะ

こんなに()きになる(まえ)
Konna ni suki ni naru mae ni
ก่อนที่ผมจะตกหลุมรักเธอแบบนี้

どこかで()()てなかったのかな
Dokoka de te wa ute nakatta no kana
บ้างครั้งมือของเราทั้งสองอาจจะสัมผัสโดนกันเข้าที่ไหนสักแห่งล่ะมั้ง

(わたし)(えら)んで(のぞ)んで(こい)したんだから
Watashi ga erande nozonde koishita'n dakara
เพราะผมเป็นคนเลือกและต้องการมันพร้อมกับได้รักเธอ

(かな)わなくても気持(きも)ちが(つた)えられなくても
Kanawanakute mo kimochi ga tsutaerarenakute mo
แม้ว่ามันจะไม่มีวันเป็นจริง หรือว่าความรู้สึกของผมจะไม่สามารถถ่ายทอดออกมาได้ก็ตามที

こんな気持(きも)ちになれた(こと)大切(たいせつ)にしたい
Konna kimochi ni nareta koto wo taisetsu ni shitai
แต่อยากจะให้เธอเห็นถึงความสำคัญของความรู้สึกแบบนี้ของผม

本当(ほんとう)だよ
Hontou da yo
จริงๆ นะ

()いたくて
Aitakute
ผมคิดถึงเธอ

でもほら(よこ)にいても
Demo hora yoko ni ite mo
แต่พอผมได้อยู่เคียงข้างเธอ

また(つら)くなってる
Mata tsuraku natteru
มันก็ยังรู้สึกทุกข์ทรมานอีกอยู่ดี

その(ひと)より(わたし)(ほう)(さき)
Sono hito yori watashi no hou ga saki ni
ผมน่ะชอบเธอมาก่อนเขาคนนั้นอีกนะ

()きになったのになぁ
Suki ni natta no ni naa
ทั้งๆ ที่ชอบเธอมาก

でも(わたし)があなたを()きなくらい
Demo watashi ga anata wo suki na kurai
แต่ถึงแม้ว่าเธอจะรู้ว่าผมนั้นชอบเธอมากขนาดไหน

あなたも(おも)っているなら
Anata mo omotte iru nara
ถึงผมจะคิดถึงเพียงแค่เธอ

(わたし)じゃやっぱりダメ(だめ)だね
Watashi ja yappari dame da ne
แต่ยังไงมันก็คงจะไม่ใช่ผมแน่นอนอยู่แล้วสินะ

最初(さいしょ)から
Saisho kara
ตั้งแต่เริ่มแรก...

あなたの(しあわ)せしか(ねが)っていないから
Anata no shiawase shika negatte inai kara
ผมเพียงแค่ขอให้เธอมีความสุขก็พอ

それがたとえ(わたし)じゃないとしても
Sore ga tatoe watashi ja nai toshite mo
แม้ว่าคนนั้นมันจะไม่ใช่ผมก็ตามที

ちゃんと最後(さいご)
Chanto saigo wa
จนถึงสุดท้ายนี้...

(かく)した(おも)いが()つからないように
Kakushita omoi ga mitsukaranai you ni
เพื่อไม่ให้เธอได้พบกับความรู้สึกของผมที่กำลังซ่อนเอาไว้

(よこ)から背中押(せなかお)すから
Yoko kara senaka osu kara
ผมจึงคอยช่วยผลักดันเธออยู่ข้างๆ

(だれ)よりも(しあわ)せにしてあげて
Dare yori mo shiawase ni shite agete
แล้วก็ขอให้เธอมีความสุขมากกว่าใครๆ
  

____________________________________________________________________________
จัส : เป็นเพลงที่แปลไปแล้วรู้สึกหน่วงๆ ตามอารมณ์เพลงมาก คือเศร้ามากจริงๆ แปลไปซึ้งไป แบบเข้าใจความรู้สึกอ่ะ ว่าเพลงมันพยายามสื่ออะไร แต่ก็นั้นแหละ ยังรู้สึกว่าตัวเองภาษาง่อยๆ แปลไม่ค่อยสวยเท่าไหร่เลย ยังไงก็ฝากติดตามผลงานหน่อยนะ ถ้าว่าแล้วอยากแปลเมื่อไหร่ก็จะเเปลเรื่อยๆ

THANK : http://www.jpopasia.com/backnumber/lyrics/136338

「ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาอ่านนะคะ」

「ありがとうございます。」

「みんな、またね。」





ความคิดเห็น

  1. เเปลได้สุโค่ยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย อ๊าาาาา

    ตอบลบ
  2. ขออนุญาตินำไปทำซับนะครับแปลดีมาก

    ตอบลบ
  3. shiawase ทั้งที่ความหมายมันดี แต่ทำไมกลายเป็นพูดแล้วมันเศร้าซะงั้นนะ
    ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงและคำแปลครับ

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น

บทความที่ได้รับความนิยม